Product Info
Description
Description
PRODUCT INFORMATION
《双语魅力英文系列2:幸福住在你心上》重点倾诉了对于幸福、勇气、生命等等的感悟,文字优美温暖,仿佛陈年美酒,一任时光流转,经典依旧不变。幸福其实并不遥远,幸福原来就住在我们的心上,不曾远离。 本套书是双语魅力英文系列,选取了众多经典美文和名家名品,有故事、诗歌,也有格言、散文。一则则小故事既倾诉了对生命的深刻体验和真情感悟,如同春风化雨般滋润干渴的心灵,并且也潜移默化地培养了读者对于英文的感觉,提升对英语的喜爱。
凯瑟琳,毕业于北京外国语大学英语系英语语言文学专业,具有丰富的译审经验,擅长文学、社科领域的翻译工作,曾长期与各大翻译社、出版社合作,翻译过多部作品。
TABLE OF CONTENT
出版说明 译者序 Do Not Wait... 爱,永远禁不起等待 A Goodbye Kiss 爸爸的道别之吻 Your Forever Friend Follows 真正的朋友会紧紧相随 If Only I Had Known… 假如我知道…… When Will The Moon Be Clear And Bright? 明月几时有 Life Together 一生相随 Run Through The Rain 雨中穿行 Who Is Packing Our Spiritual Parachute? 谁为我们准备心灵降落伞 No Charge 分文不收 Hanover Square 追忆似水年华 Do Not Wait... 爱,永远禁不起等待 What Is Love? 真爱的定义 I Will Laugh At The World 我要笑遍世界 Try To Remember The Good Things 想想好事情 Shaking It Off 从生命中的枯井脱困 Don’t Immerge To Sadness On blue Days 心情忧郁时,别在悲伤的海里沉浮 Love People In All Kinds Of “Weather” 爱不论晴雨 Facing The Enemies Within 直面内在的敌人 I Will Laugh At The World 我要笑遍世界 Live Is A Choice—Choose Happiness 生活就是一种选择,选择快乐 Are You Having Fun At Work? 你在工作中有乐趣吗? Today I Will Be A Master Of My Emotions 今天我学会控制情绪 Your Mind Is A Garden 心如花园 Your Mind Is A Garden 心如花园 For What It’s Worth 什么是值得的 A Truly Happy Person 真正快乐的人 The Deathbed Words Of Aodaili Hepburn 奥黛丽·赫本的遗言 How To Grow Happiness 种植幸福的三个步骤 Embrace Today 拥抱今天 The Road To Happiness 通往幸福的道路 Play The Moral Courage 发挥道德勇气 The Window 窗口 The Scar 伤疤 Ten Taboos To Happiness For The Intelligent Aged Persons 聪明老人幸福十诫 The Two Roads 两条路 The Practice Of Peace 心静如水 These Things I Wish For You 爷爷的期望 Proverbs About Happiness 关于幸福的谚语 If I Were A Boy Again 假如我再回到童年 May You Always Have Positive Thoughts 愿你的思想永远充满阳光 Interview God 采访上帝 Free Your Wings Of Dreams 放飞梦想的翅膀 Dreams 梦想 Follow Your Dream 追随你心中的梦想 I Want To Be 我想成为 If The Dream Is Big Enough 如果梦想足够强大 The Beginning 起点 Your Quiet Hunger 你真实的渴望 Who We Are? 我们是谁? Redefine Yourself 重新界定你自己 You Should Have Lofty Ideas 人生应有远大理想 Each Has A One-off Lifetime 人就这么一辈子 You Can Do Anything 你可以做任何事 I Have A Dream 我有一个梦想 More Than A Picasso 比毕加索还棒! Care For Your Dream 呵护你的梦想 The Relation Between Restraint And Soaring 约束与飞翔的关系 Dream—A Passion Within You 梦想——你心中永远的激情 Beautiful Life 美丽人生 The Goodness Of Life 生命的美好 Saying Good-bye To Cambridge Again 再别康桥 A Young Flower In The Desert 沙漠里有朵小花 On The Seashore 在海滨 Past And Present 过去与现在 I Like The Subtle 我喜欢这种淡淡的感觉 I Believe 我相信 Keep On Singing 别放弃歌唱 Pond of Lotus And Moonlight 荷塘月色 The Origin Of The Rainbow 彩虹的起源 The Most Beautiful Moment In Life 生命中最美丽的瞬间 Winter 冬日的温暖 I like For You To Be Still 我喜欢你是静静的 March Of The Penguins 帝企鹅日记 Clouds 飘忽的白云 First Snow 第一场雪 The Music Within 心灵深处的音乐 Their Wonderfulness 他们的精彩 I Still Have My Hand To Play Violin 我还有一双可以拉琴的大手 Beauty 她很美 The Joys Of Writing 写作的乐趣 Broken Wings, Flying Heart 翅膀断了,我心飞翔 Colorful Shades Of Gray 绚烂的灰色 Face The Sea, With The Spring Flowers Blossoming 面朝大海,春暖花开 The Closest I’ve Been To Facing Death 与死神擦肩 How Happy Is The Little Stone 这颗小石何等幸福 Write Your Life 书写你的生命华章
PREFACE/READING GUIDANCE
“双语魅力美文(英汉对照)”系列书全套共八本,分别为:《找回迷失的自己》《幸福住在你心上》《仰望生命的阳光》《重遇未知的自己》《感谢岁月曾经来过》《致终将逝去的青春》《淡定的人生不寂寞》《你若安好便是晴天》。本套作品所涉及的主题几乎涵盖了现实人生的种种热门话题,旨在为读者的心灵注入温暖和勇气,为生活带来爱与希望。 本套系列书的作者凯瑟琳是学贯中西的学者。她拥有一颗善于观察他人的细腻、睿智的心灵。在美国时,她就对社会中不同人群的内心状态怀有强烈的兴趣,曾参与过美国某大型机构所做的社会调查,深入研究人们在各种情境中的心理变化。这对她后来主持编写“双语魅力美文(英汉对照)”系列书有极大的帮助。 来到中国后,凯瑟琳就读于国内某著名外语院校,运用中文的能力更加得心应手。在这段时期,她开始频繁翻译介绍一些优秀的文学作品,其中包括在英美热销不断的心灵励志类散文。她精心撷取了这类散文中的精华,并力图将这些文章翻译成优美动人、诗意盎然的中文美文。 如今,我们希望这套系列书的面世,能给大家带来一丝清新美好的感觉,抚慰都市中每一颗渴求温暖的心灵。而我们也一定会以更大的努力,进一步做好这套书的出版工作,竭诚以待,绝不辜负读者朋友们的期望。
CONTENT PREVIEW OF THE BOOK
No Charge 分文不收 Our little boy came up to his mother in the kitchen one evening while she was fixing supper, and handed her a piece of paper that he had been writing on. After his mom dried her hands on an apron, she read it, and this is what it said: For cutting the grass $5.00 For cleaning up my room this week $1. 00 For going to the store for you $0. 50 Baby—sitting my kid brother while you went shopping $0. 25 Taking out the garbage $1. 00 For getting a good report card $5. 00 For cleaning up and raking the yard $2. 00 Total owed:$14.75 一天晚上我们的小儿子来到厨房,他妈妈正在那儿做晚饭。他递给妈妈一张已经写好字的纸。妈妈在围裙上擦干手后,看到上面写着: 割草5美元 本周打扫自己的房间1美元 替你跑商店 50美分 当你购物时看护小弟弟25美分 倒垃圾1美元 拿到优异的成绩单5美元 清理庭园并耙草、叶2美元 总计:14.75美元 Well, I’ll tell you, his mother looked at him standing there expectantly, the memories flashing through her mind. So she picked up the pen, turned over the paper he’d written on,and this is what she wrote: For the nine months I carried you while you were growing inside me, No Charge. For all the nights that I’ve sat up with you,doctored and prayed for you, No Charge. For all the trying times, and all the tears that you’ve caused through the years,there’s No Charge. For all the nights that were filled with dread, and for the worries I knew were ahead, No Charge. For the toys, food, clothes, and even wiping your nose, there’s No Charge, Son. When you add it all up, the cost of my love is No Charge. Well, friends, when our son finished reading what his mother had written, there were great big old tears in his eyes, and he looked straight up at his mother and said:“Mom, I sure do love you.” And then he took the pen and in great big letters he wrote:“PAID IN FULL”. 好的,我告诉你,他妈妈看到他期待地站在边上,往事在她的脑海中一闪而过。她拿起笔,把那张纸翻过来,写道: 在我肚子里怀你9个月,让你慢慢长大,一分都不收。 为你熬的每个夜晚,照料呵护你,一分都不收。 多年来由你引起的难熬时光以及为你流的泪,一分都不收。 为你充满恐惧和担心的日日夜夜,一分都不收。 玩具、食物、衣服,还有给你擦鼻子,一分都没收,孩子。 当你把所有这些全部加起来时,我全部的真爱,一分都不收。 朋友,当我们的儿子读完他妈妈写的这些,他的眼睛中闪烁着晶莹的泪花,抬头看着他妈妈说:“妈妈,我真的爱你。”然后,他拿起笔写了几个大大的字:“全部偿付”。 ……