Product Info
Description
Description
課本學不到的韓劇流行語재미난 한국어 유행어(MP3 光碟一片)
NOW: RM 55.80 (-0%)
MEMBER: RM 50.22 (-10%)
PRODUCT INFORMATION
想聽懂韓劇、韓國電影的關鍵台詞嗎? 想知道韓文的「你心裡有鬼」、「真心真意對待你」、「說風涼話」←←等等慣用句怎麼說嗎? 別再說硬梆梆的生澀韓文了! 善用慣用語句型,幫助你熟悉韓語語感、學最生活化的韓語! 《學慣用句說道地韓語》: 收錄韓文老師不會教的 250 句慣用句 與韓國人溝通最地道的口語表現 看懂韓劇、韓國電影的必備學習手冊 清楚解釋一字多義的字詞, 學習有效率 收錄 10 篇「韓國文化觀察站」專欄文章,帶你看透韓國 附「發音規則總整理」大補帖 收錄韓國語能力檢定考試(TOPIK)常出現的初級、中級單字以及句型 韓籍韓語資深教師-洪智叡老師全書錄音,邊聽標準首爾音,邊學道地韓國語
ATTACHMENT INFO :MP3光碟
台灣嘉義市人 東海大學中文、哲學系雙學位,中山大學哲學研究所碩士班畢業 南韓國立首爾大學(Seoul National Univ.)西洋哲學組博士班博士候選人,師學南韓現象學大家—李南麟(이남인)教授 榮獲大韓民國 BK(Brain Korea 21), GSI 全額獎學金支援 韓語學習著作: 《簡單快樂韓國語 1、2》 《韓語 40 音輕鬆學》 《韓語超短句—從「是」(네)開始》 《韓半語—從「好啊」(콜)開始》 《生活韓國語分類小辭典》(以上為統一出版) 《背包韓語》 《公事包韓語》(以上為聯經出版) 《一看就會的韓語拼音》 《一看就會的韓語會話、文法》(以上為五南出版) 等十餘本。 翻譯作品: 《世界建築紀行》、《Bye-Bye英文恐懼症》等(聯經出版)、 《CSI少年偵察隊》、《超FUN世界地理》(五南出版)等二十餘本。 Facebook:www.facebook.com/chingde.chen Blog:kt0819.pixnet.net/blog
TABLE OF CONTENT
推薦文 序 Part I 慣用句韓語 ㄲ ㄱ ● 가장 긴급한 일은~이다 最緊急的事情是…… ● 결코~이/가 아니다 並不是…… ● 거의 ~과/와 마찬가지다 = 거의 ~과/와 같다 幾乎 和……差不多、一樣;幾乎和……相同 ● 가문이 몰락하다 家道中落 ● 그 누구보다도 ~하다 比起誰都……;比起誰最…… ● 그렇지 않으면 如果不是這樣的話…… ● 결론적으로 말하자면 總而言之;結論就是…… ● 고생하다 辛苦、吃苦頭、受累 ● 가장 잘하는 ~ = 가장 자신 있는 最拿手的事情是 ● 그런데 저는요? 那麼,至於我呢?那麼,我呢? ● 괜찮으시면 您不介意的話、您方便的話…… ● 곤경에 빠지다 陷入到……的困境、窘境中 ● 결국에는 結果是、結局是…… ● ~기회를 놓치다 錯過……的機會 ● ~관계를 유지하다 維持、保持著……的關係 ● 거들떠보지도 않다 置之不理、不理不睬、無視之 ● 꿍꿍이 속이 있다 心裡打什麼主意、心裡有鬼 ● 가장 잘 하다 最擅長的事情、拿手的事 ● 고수 高手 ● 꿈에도 생각 못하다 沒想到、作夢也沒有想到 ● 근거 없는 소문 無事實根據的消息、小道消息 ● 깨닫게 되다 想通了、領悟了 ● 경멸 小看、輕蔑 文化觀察站 1 語言的世界—우리우리(我們) ㄴ ● 누구에게 본때를 보여주다 給某人顏色瞧 ● 넋을 잃다 發呆、晃神 ● 누구의 말을 다 듣다 把某人的話全部聽完 ● 눈에 차지 않다 看不上眼、不以為意 ● 눈에 보이는 것이 없다 沒有把人放在眼裡、目中無人 ● 내 마음 속에서는 在我內心深處、心底 ● 누구를 위해 억울함을 호소하다 為了某人討回公道 ● 늦어도 最遲、最晚 ● 누구의 탓으로 돌리다 把罪推到某人的頭上 ● 누구를 위해 고려하다 替某人而進行考量、考慮到某人 ● 누구를 탓하다 怪罪於誰、歸咎錯誤於誰 ● 누구의 말대로 하다 聽誰的話而行事 ● 누구에게 잘 대해주다 對待某人不薄 ● 누구에게 진심으로 대하다 對某人是真心真意的、 真心真意地對待某人 ● 누구에게 맡기다 把事情交待到某人身上、 某人承接某件事情 ● 누구에게 폐를 끼치다 給某人添麻煩、造成某人的困擾 ● 누구에게 부탁하다 跟誰拜託、託付給某人 ● 남부끄러운 일 做了見不得人的事情、丟臉的事 ● 누구에게 공을 돌리다 把功勞歸於誰、歸功於誰 ● 누구에게서 영향을 받다 受某人的影響 ● 눈치 眼色、臉色 文化觀察站 2 首爾街頭速寫—交通篇 ㄸ ㄷ ● 단지 ~하는 수밖에 없다 只不過是……罷了 ● 다른 선택의 여지가 없다 沒有其他的選擇、餘地 ● 다행히 ~ 망정이지, 그렇지 않으면 幸好是……, 要不然的話就…… ● 당신과는 무관하다 和您沒有關係、不關您的事情 ● 단지 ~만 하면 충분히 ~하다 只要……, 就足夠、滿足…… ● 됐어요 = 그만 두세요 算了;做罷 ● 다시 ~ 하다 = 다시 새롭게 하다 重新做某事 ● 단도직입적이다 直接了當、簡潔有力 ● 다음에 다시 도전하다 = 다음에 다시 오다 下次再度挑戰、嘗試 ● 당신이 없었더라면 = 당신이 아니었으면 如果沒有您的話、如果不是您的話 ● 당신 덕분입니다 多虧了您、幸虧有您 ● 당신 말을 듣고 나니 ~ 聽了您的話之後 ● 당신을 두고 말하다 我說的就是您 ● 당신의 그 몇 마디 말만으로도 只要有您這幾句話就…… ● 당신 마음 다 알아요 我了解您的心意、心情 ● 당신의 말에 따르면 照您這麼說來、如您所說的話…… ● 뒷북치다 放馬後砲、事後說風涼話 ● 대단하다 了不起、不簡單 ● 대박 不簡單、厲害、偉大 ● 두고 보다 走著瞧、小心點、我倆勢不兩立 ● 떼를 쓰다 無理取鬧 文化觀察站 3 韓國飲食速寫 ㅁ ● 만약 저였다면 ~ = 만약에 저라면 ~ 如果是我的話,…… ● 매우 ~하고 싶다 非常想要做某事 ● 말은 그럴 듯하지만 ~ 話這麼說是沒錯,但是…… ● 무슨 희망이 있으리 = 무슨 의미가 있으리 有什麼希望呢;沒有意義 ● 모두 다 ~ 하다 全部都…… ● 만약 ~ 한다면 그 얼마나 좋을까? 萬一……的話,那該有多好呢? ● 몹시 ~하다 非常的…… ● 모든 전력을 다 쏟다 = 모든 힘을 다 쏟다 使出渾身解數; 用盡全部的力量 ● 말조심하다 說話小心一點 ● 마음속으로 打從心底;從心裡面 ● 마음속으로 다 알다 心裡全部都知道 ● 마음이 편하다 心底自在、舒適 ● 마음속으로 죄책감을 느낍니다 = 마음속으로 죄책감이 있다 心裡感到內疚 ● 맨 마지막으로 ~ 最後一次…… ● 모두가 다 그렇다 都是這樣子的、多半如此 ● 모두 너 때문이야 全部都是因為你的錯、都是因為你 ● 마침 ~하는 중이다 剛好在做某事情中 ● 무슨 일에나 처음이 있다 凡事都有第一次 ● 말을 터놓고 하다 = 쉽게 말하다 ~ 說白一點; 簡單一點地說,…… ● 모두 누구의 덕분이다 全部都托誰的福、全多虧了誰…… ● 만나게 되다 遇見、遇到 ● 뭐 그리 대단해 究竟(你)有什麼了不起的、臭屁 ● 무슨 띠입니까? 您是屬什麼生肖的? ● 무시하다 = 경시하다 瞧不起人、看不起別人 ● 말하자면 이야기가 길어지다 = 말하자면 이야기가 길다 說來話長;這是個很長的故事 ● 마음에 들다 中意、喜歡、符合我心意 ● 매우 ~하고 싶다 非常想要做某事 ● 문제가 생기다 產生、發生問題 ● 마음이 불안하다 心中七上八下、緊張 ● 마음이 약하다 心軟、個性柔弱 ● 무방하다 ……也無妨、沒關係的 文化觀察站 4 無藥可醫的兩種韓國病 1. 男生的王子病 ㅃ ㅂ ● 바꾸어 말하자면 = 다시 말해서 換句話說,……;也就是說,…… ● 반드시 ~ 해야 한다 一定要……才行 ● 본래 가지고 있는 = 응당 있어야 할 ~: 本來、應該有的…… ● 바람을 쐬다 吹風、透氣、兜風 ● 비록 ~ 하더라도 儘管……;就算是…… ● 보기에 거슬리다 礙眼、看不順眼 ● ~ 복이 있다 有……的福氣 ● 복권에 당첨되다 彩券中獎 ● 반응이 없다 = 대답이 없다 沒有反應、沒回應;沒有回答 ● 보고 알아서 처리하다 = 알아서 하다 看著辦、隨機應變 ● 분위기가 심상치 않음 氣氛不尋常、奇怪 ● 비록 ~ 하더라도 여전히 ~하다 儘管、雖然是……,還是…… ● 비열하고 염치없는 사람 下流、不知廉恥的人 文化觀察站 5 無藥可醫的兩種韓國病 2. 女生的公主病 ㅆ ㅅ ● 실낱같은 희망 一線生機、一點希望 ● 술주정하다 發酒瘋 ● 시간이 흐르면 자연히~아/어질 것이다. 시간이 흐르면 자연적으로 ~하게 되다 時間久了之後,自然(地)就會…… ● 스스로 고통을 가하다 = 자신을 학대하다 折磨自己 ● 스스로 자신을 천하게 만들다 作賤、看輕自己 ● 서로 싸우다 倆人互相爭吵、鬥來鬥去 ● 사적으로 ~ = 개인적으로 ~ 私底下……; 個人的(私事)…… ● 성희롱 性騷擾、調戲 ● 실례지만 먼저 일어나다 不好意思,先起來(離席)了、先失陪了 ● 사정얘기하다 說情、去求情、拜託一下人情 ● 설명할 수 없다 無法說明、無法用言語表達 ● 사실대로 말해 說實在話、照實說 ● 상례에 따르면 = 상례에 의하면 按照慣例、按常理 ● 사과하다 道歉 ● 실속 없이 말 客套話、場面話 ● 사건이 발생하다 發生(負面的)事件 ● 사람을 잘못보다 看錯人、誤認為…… ● 사실대로 ~ 照實說,…… ● 쓸모없는 사람 沒用的人、窩囊廢、廢物 文化觀察站 6 火病— (홧병고) ㅇ ● ~을/를 해야 할지를 모르다 不知道該不該做某件事情 ● ~의 명분은 있어도 ~의 실속은 없다 有……的名分,卻沒有……之實 ● 유일하게 ~ 할 수 있는 唯一能夠做的某事情 ● ~ 의 마음은 있어도 능력이 없다 = 마음은 있어도 힘 이 안되다 雖然有……的心,但是卻沒有能力可做; 心有餘而力不足;力不從心 ● 양다리 걸치다 劈腿、腳踏兩條船 ● 우연히 얻어지는 것이지 억지로 구해지는 것이 아니다 = 우연히 만날 수는 있어도 억지로 구해지는 것이 아니다 可遇不可求;不可勉強之 ● 아무도 ~할 수 없다 沒有一個人能夠……;不管誰都無 法…… ● ~ 와/과 동일하다 = ~ 와/과 같다 等同於……;和……一樣 ● ~을/를 참관하다 參觀某地方、場所 ● ~ 와/과는 상관이 없다 和……沒有關聯、關係 ● ~ 일 줄 알았다면 나는 ~ 하지 않았을 텐데 早知道 會……,我就不會做某事 ● ~ 의 자리를 대신하다 取代誰的位置、地位 ● 억지로 ~하다 勉強做某事 ● ~ 와/과 같은 ……和一樣 ● 아무리 ~하여도 不管怎麼樣,都…… ● ~ 이/가 없어서는 안 된다 如果沒有……的話, 絕對不行;絕 對不能沒有…… ● 이리 저리 떠돌아 다니다 四處徬徨、流浪,不知道目標 ● ~ 의 마음을 단념하다 死了……的心;放棄、 斷了……的 念頭 ● ~ 을/를 억지로 강요하다 要求他人勉強地做某件事情 ● 이를 악물고 ~하다 咬緊牙關做某事 ● 용기를 북돋다 鼓起勇氣 ● ~ 의 책임이 있다 負責任、某人要有責任 ● ~ 의 방향을 향해 가다 朝著……的方向前去 ● ~ 의 사실이 부끄럽지 않다 不愧是…… (具有某種資格的人) ● 약고 닳아빠진 사람 勢利、現實的人 ● ~ 을/를 위해 걱정하다 = ~을/를 걱정하다 為某人操心; 替某人擔心 ● 안하무인격이다 不把人放在眼裡、目中無人 ● 엄두도 못하다 = 생각도 말다 想都別想、別作夢了 ● 우선 결론부터 말하다 首先,從結論講起;先把結論說出來 ● ~ 이/가 지나치다 = 지나치게 某事物做得太過份、過了頭 ● 일찍 = 미리 提早、提前、預先 ● 으로 드러나다 呈現出...、顯現出…… ● 위기에 직면하다 面臨危機、有著某種問題 ● ~ 이/가 부족하다 某物不夠、不充足 ● 아무리 말해도 못 알아듣다 說了一百遍(你) 也沒聽懂、白費唇舌 ● 우리사이에 그런 말을 하다니요. 我們之間的交情還要說這些話嗎? ● 예상을 벗어나다 = 예상 밖의 일이다 出乎意料; 讓人想像不到的事情 ● ~ 에 따라서= ~에 의하면 根據某人(某物), 而有著……(結論) ● 위험에서 벗어나다 脫離險境、從窘境中跳脫出來 ● 의견을 제공하다 提供意見、建議 ● ~ 의 가능성을 배제하다 排除了……的可能性 ● 예상 밖의 일이 발생하다 = 예상외의 일이 발생하다 發生想像不到的事情;大爆冷門的事情 ● 일을 방해하다 礙事 ● 원수= 라이벌 = 적 死對頭、對手、敵人 ● ~ 역할을 하다 = ~ 역할을 맡다 扮演、擔任...的角色 ● 유행을 쫓다 追逐流行、趕時髦 ● 예의 없다 沒大沒小、沒有禮貌、不懂分寸 ● 영문을 알지 못하다 不知緣由、摸不著頭緒 ● 이상하다 奇怪的 ● 인기가 있다 受歡迎、有人氣的 ● 여가 = 여유 空閒、多餘的時間 ● 엉망이다 一塌糊塗、搞砸了 ● 운이 좋다 運氣真好、好運 ● 요구에 응하여 = 누구의 초대에 응하여 受邀; 應某人的邀求;應某人的要求以及招待 文化觀察站 7 初雪 ㅈ ㅉ ● 적게는 ~ 이고, 많게는 ~이다 最少是……,最多則 是……; 少則……多則…… ● 좋다 不賴、不錯、好的 ● 자나 깨나 바라는 盼望已久、夢寐以求的…… ● 자질구레한 일 不重要的小事、零星瑣碎的雜事 ● 지난 일은 잊어버리다 過去的事情就讓它過去吧 ● 적당히 하다 適當、不過度地做某事 ● 정신을 못 차리다 執迷不誤,振作不了精神 ● 좋은 쪽으로 생각하다 往好的方向想,用正面角度想 ● 자기 생각만 하다 = 자기 밖에 모르다: 只顧著自己;只管自己 ● 지금이 어느 때인데 ~ 現在都幾點鐘了,還在……、 現在都什麼時候了? ● 지금부터 ~ 從現在開始、從今開始,…… ● 정말 묘하다 真湊巧、真奇妙 ● 정말 수단이 좋군요 真有兩把刷子、有本事 ● 장난치다 = 농담하다 開玩笑的、鬧著玩的 ● 조금만 참다 = 지탱하다 再撐一下、再忍耐一下 ● 제가 보기에는 ~ 照我看來、我的想法是…… ● 제가 무슨 잘못을 했어요? 我有什麼過錯?、沒做好的地方嗎? ● 좀 그만 말해 少說兩句、不要再說了 ● 진정하다 = 침착하다 冷靜點、沈著點 ● 장애물 障礙物、阻礙、擋路石 ● 진짜 = 표준 標準、道地的 ● 정도 없고 의리도 없는 沒有心肝、不顧義氣 ● 잘못 보다 看錯了、看走眼 ● 전혀 完全不 ~(否定語氣) 文化觀察站 8 相親— (맞선고) ㅊ ● 충심으로 축하하다 = 진심으로 축하하다 真心的祝福、 發自內心的祝福 ● 철이 들다 懂事、成熟 ● 철이 없이 어린애 같다 尚未長大的小孩子、幼稚孩子氣 ● 책임을 지다 負起責任、承擔責任 ● 체면을 중시하다 重面子、保持體面 ● 찬 물을 끼얹다 潑冷水、掃興 ㅋ ● 큰일 나다 不得了、出問題、發生大事 ㅌ ● 태어난 이래로 처음으로 = 태어나서 처음으로 從出生到現在,第一次……;有生 以來首次…… ㅍ ● 피멍이 들다 瘀血、瘀青 ● 필요 없는 일로 바쁜 사람 無事忙、窮忙族 文化觀察站 9 教保文庫— (교보문고고) ㅎ ● ~ 하느니 차라리 ~ 하는 것이 낫다 與其做……, 倒不如……比較好 ● ~ 할 수 있으면 하고, ~ 할 수 없으면 ~하다 能做某事就做吧,不能的話就…… ● 하나는 하나 둘은 둘 一是一,二是二;對就是對,錯就是錯 ● ~ 하든지 아니면 ~하든지 = ~ 하든가 아니면 ~ 하든가 不是……,就是……;不去做某 事情的話,就改做某事吧 ● 하마터면 差一點……、差點就……、險些就…… ● 하마터면 ~ 할 뻔하다 差一點就…… ● 한마디로 결정을 하다 就一言為定 ● ~ 하여 죽을 지경이다 非常……的地步;快接近……的階段 ● ~ 하는 것은 좋은 일이다 做某件事情是有利、好的 ● ~ 해야 할 때는 ~하다 應該在做……的時候,就應該做…… ● 현재 ~ 하는 것이 가장 중요하다 現在……是最重要; 眼前的…… 是最要緊的事情 ● ~ 할 자격이 없다 沒有資格做某事、不配去做某事 ● 행동이 의심스러운 形跡可疑、行動奇怪的…… ● 힘이 없어 보이다 看起來沒有力氣、精神; 無精打 采、有氣無力的 ● ~ 하자마자 바로 ~하다 一做完某件事情馬上就接著繼續做某事 ● ~ 한 적이 없다 = 해 본 적이 없다 從來沒有做過什麼事情、沒 有……的經驗過 ● ~ 하지 않았더라면 要不是……的話;如果……沒有的話 ● 할 말이 있다 有話想說 ● ~ 하면 할수록 ~하다 越做某件事情,越感到……; 越……越…… ● 헛수고하다 白費勁、做白工 ● 하루하루 악화되다 = 하루하루 나빠지다 一天比一天惡 化;變得一天比一天差 ● 할 말이 있으면 천천히 말하세요 如果有想說的話,請慢慢說 ● 한 번 보세요 請做看看 ● ~ 할 때까지 到什麼時候為止 ● 하늘도 눈이 있어 老天有眼、人在做老天爺在看 ● 하늘도 무심하시지 老天瞎了、上天不公平 ● 회의를 거행하다 召開、舉行會議 ● 회의에 참석하다 = 회의에 참가하다 參加會議、出席會議 ● 호평을 얻다 受到好評 文化觀察站 10 消失的百日紀念日 Part 2 韓語發音總整理 單字索引
PREFACE/READING GUIDANCE
《學慣用句說道地韓語》,又是一本新書的誕生。 寫作對我而言,除了當作自己真誠的修煉時刻之外,同時也是一種面對他人的方式,每次當我在編寫韓語學習書籍,或者是翻譯文章的時候,總是想著這樣一本著作、一篇文章甚至文章中的一句話,是否能讓讀者了解我文字中的意義?因為,學習語言在大家的刻板印象中,總是覺得枯燥,但我總是在我的著作中,盡量分享我自己學習韓語經驗給大家,冀望可以提起大家學習韓語的興趣以及注意點,這樣的寫作方式,我想也是我個人文字的特色。 這本《學慣用句說道地韓語》,主要是我自己在課堂上,除了教導學生韓國語文法之外,自己也會抽出大約一部份時間,教導學生一些韓國人在口語上常常用到的句子,比如說「그게 아니라 미안 해요.」(不是這樣的,對不起。)、「미안해요. 잘못 했어요.」(對不起,我真的錯了。)等等,基本的且在生活中可以用到的句子,當然這些部分,讀者在敝人的陋作—《韓語 40 音輕鬆學》、《韓國語入門》(統一出版)以及《背包韓語》(聯經出版),都可以看到我收錄出來的例句。 為什麼我們要透過句子來學習韓文呢?理由無非如下: 1. 增加自己的韓國語語感。透過一句句的韓文句子,可以讓讀者抓到韓國語的語感,讀者可以想像一個畫面,為什麼我們單字都懂、發音都對,但是為什麼說出來的「話」,對方聽不懂呢?主因是, 我們忽略了句子停頓或者是連音部分。這一方面的分析,請參考Part ll 韓語發音規則總整理。 2. 透過句子學習,可以讓我們學習到韓國語的語序,更重要的是單字的實際使用狀況。我常常舉一個字為例,韓語中的「쓰다」這一字多義的動詞,很多坊間的韓文書籍,註解為:「花費、浪費」, 在中文語境中的「浪費金錢」以及「浪費時間」,兩個動作都可以以「浪費」這個動詞來表示,但是「쓰다」的韓語語境中,只可以用在花費「錢」上,而「時間」,則是以另外一個韓文動詞「걸리 다」來搭配使用。 若是身為一位韓語老師,或者是書籍寫作者,沒有注意到這一點的差別,很容易就誤導讀者。這也就是為什麼,我在寫作的時候, 總是特別會要求編輯,不要因為趕流行,出一些會誤導學員韓國語概念的書。這一點是身為一位寫作者的良心,同時也是對讀者負責任的態度。 出版這本《學慣用句說道地韓語》的寫作動機,即是我那群親愛的學生們常常會反應,當他們學了韓國語的基礎發音之後,想要更進一步學習韓國語會話,但來到坊間書店一看,全是初級的韓國語教材(從某個角度而言,這也是台灣出版韓國語書籍一個問題點,太多初級的韓國語教材,且譁眾取寵的情況越來越嚴重,舉例來說,筆者還曾經看過一本書上的宣傳標題寫了『看本書韓語能讓我娶到一位漂亮的韓國新娘!』,這種「不知所云」的宣傳標題出現,真令人對裡面所講解的韓國語內容感到疑慮。另一個出版動機是,讀者常常想聽懂韓劇,或電影中韓國人的對白,但其實我們人與人之間講話,跟所謂標準的文法是有很大落差的。在我目前就讀博士班的國立首爾大學(Seoul National Univ.)中,這些全韓國的菁英學子在日常談話中,也是夾雜著慣用語、諺語甚至是漢字成語等等,這些都是課堂上韓語老師不會教的東西。 因此,想要講出一口道地的韓國語(甚至是脫離韓國語「文法」),想要聽懂韓國人所說的韓國語,有一個關鍵點,就是熟悉他們的「慣用語」表現。 慣用語這個概念,其實在我們中文語境中也常常出現,也就是我們習慣用到的表現句型的意義。比如說,善用慣用語表現的「妳的臉色看起來怎麼不對勁?」,跟「妳臉色不好」,這兩句話就有明顯語氣上的差別;再舉一例,「他們只有夫婦之名,而沒夫婦之實」,跟「他們是假夫婦」,這兩句話給出來的語氣,也是有著截然不同的感受。 除此之外,書中的寫作方式,除了慣用句型的標列,我也盡量註解出最接近中文的哪個意思。 透過每個慣用句一到兩句的例子加以說明,有些慣用句也列出其他相關的延伸補充用法,我想更能增加讀者的印象,以及了解它的使用情況。這裡的每個句子都是我親自設計,其中包含的單字,都是經由我多年教學經驗,整理出「韓國語能力檢定」(한국어능력시험, TOPIK)常出現的基本單字,希望讀者在開口學習韓語慣用語時,也可以同時學習到更多的單字。 在書付梓出版之際,我真心感謝聯經出版社李芃編輯,並且特聘韓籍洪智叡老師,為我們錄製書中的 MP3,希望讀者可以邊聽 MP3 邊學習韓語的發音及用法。 本書沒有提到太多文法,因為這本小書的目的,是希望讀者能開口說活生生的韓國語句型,當然,相關的文法都可以參閱敝人其他陋作。 另外要特別感謝我的韓國友人慎希宰為我審閱稿件,以及提供寶貴的建議;也特別感謝我親愛的學生們,在課堂上與我對談而激盪出創作的火花。最後,也感謝讀者的購買,有各位實質的支持,讓我們在韓語學習以及教學方面都更有信心,謝謝您們。 當然書中,文字若有謬誤,理當由我負起責任,也敬請各位韓語大家指教。謝謝。 筆者陳慶德敬上 於國立首爾大學(Seoul National Univ.) 冠岳山研究室 2014 年 6 月甲午年夏
CONTENT PREVIEW OF THE BOOK
가장 긴급한 일은~이다 最緊急的事情是…… 지금 가장 긴급한 일은 빨리 학교에 가는 것이다. 現在最緊急的事情是快點去學校。 현재의 상황에서 가장 긴급한 일은 최대한 빨리 구급차를 부르는 것이다. 現在的情況最急的就是趕快叫救護車。 지금: 現在 상황: 局面、情況 최대한 빨리: 最快地、盡快地 구급차: 救護車 부르다: 呼叫 결코~이/가 아니다 並不是…… 아르바이트는 결코 대학생이 가장 열중할 일이 아니다! 打工不是大學生應該熱衷的事情。 대학생: 大學生 거의 ~과/와 마찬가지다 = 거의 ~과/와 같다 幾乎和……差不多、一樣;幾乎和……相同 요즘 대만의 경제가 많이 나빠졌는데 거의 한국과 마찬가지였다. 最近台灣的經濟變得很差,幾乎和韓國差不多。 그 유학생이 한국어를 잘하니까 거의 한국 사람과 같아요. 那位留學生韓文說得很好,幾乎和韓國人一樣(流利)。 요즘: 最近 경제: 經濟 유학생: 留學生 한국어: 韓文 잘하다: (某事物做得)很好 가문이 몰락하다 家道中落 누구나 가문이 몰락하는 일을 당하고 싶지 않아요. 不管是誰都不想遭遇到家道中落這件事。 몰락하다: 沒落 당하다: 遭遇、遭受 그 누구보다도 ~하다 比起誰都……;比起誰最…… 당신은 그 누구보다도 저의 마음을 아는 친구입니다. 您是最瞭解我心意的朋友了。 민애는 그 누구보다도 착해요. 절대 나쁜 짓을 하 지 못할 것입니다. 珉愛比誰都乖。絕對不可能做出壞事來。 그녀의 외모는 그 누구보다도 예뻐요. 她的外表不管跟誰比起來,都是最漂亮的。 친구: 朋友 절대: 絕對 나쁜 짓을 하다: 做壞事 그렇지 않으면 如果不是這樣的話…… 그렇지 않으면 정말 큰일이 날 것 같아요. 如果不是這樣的話,真的會出事的。 그렇지 않으면 우리는 다음에 같이 가자. 這樣的話(今天不方便的話),下次我們再一起去就好囉。