Product Info
Description
PRODUCT INFORMATION
「我們要前往一個未知的地方,無從選擇,只能靜靜坐在硬梆梆的座位上,讓火車帶領我們過去。」 我要怎麼壓抑內心的絕望,忘掉過去向前走,就算只是一小步也好? 九歲的小女孩妮姆跟著家人從愛爾蘭遠渡重洋到美國紐約,以為就要展開新生活,一場大火卻奪走了她的家人,只剩下孤苦無依的妮姆。她無法選擇自己該何去何從,只能搭上孤兒列車,從擁擠的東岸到廣大的西部,尋找一個棲身之所。 但這些寄養家庭缺少的往往不是孩子,而是能夠幫忙的人手。這個家庭養不起她了,就把她丟給下一個;下一個家庭她待不下去了,就再找另一個。擁有、失去、然後再重新尋覓,妮姆心想,也許她這一生就是充滿逆境,也許她就是要一而再、再而三體會失去所有的感受。 就這樣,九歲的小女孩長成了九十一歲的老太太,一直到十七歲的莫莉闖入她的生活。她們發現兩人竟然有著相似的身世,莫莉也漸漸發現自己有能力幫助妮姆解開一些她終其一生都執著不放的心結。這段攜手尋覓的過程,讓兩人都得到一種新的自由…… ◎2013~2014年度暢銷奇蹟◎ 克蘭雖然很早便開始出版著作,但並非本本作品都暢銷,在《孤兒列車》出版之前,她的前一本小說銷量還不到1萬本,出版社對《孤兒列車》的期望是:「若能賣破5.5萬本就能分紅了!」想不到這本小說在2013年底出版,迅速累積口碑,今日美國統計2014年上半年暢銷作品,本書打敗了羅曼史天后諾拉‧羅勃茲、約翰‧葛里遜等大牌作家的作品,至2014年10月的銷售更累積突破150萬冊,大大超過原先的期待,而這本書至今仍在美國紐約時報文學小說暢銷排行榜以及亞馬遜網路書店暢銷榜上。
出生成長於英國劍橋,同時也在美國南方及緬因州度過一段時光。曾於耶魯大學、劍橋大學、維吉尼亞大學就讀,主修文學及寫作。她不但專注於創作,也參與編纂多本文學評論及雜誌,曾出版多本小說及散文集,《孤兒列車》是她最新也最受矚目的作品,現與丈夫及三個兒子定居於美國紐澤西州。
台大外文系、師大翻譯所畢業。從事翻譯與教學,譯作十餘本。 聯絡信箱:shenkengli@gmail.com
CONTENT PREVIEW OF THE BOOK
「噯!那個愛爾蘭來的女生,過來!」一位戴著女帽,個頭瘦小卻怒氣沖沖的太太用手指著,她之所以知道我是愛爾蘭人,一定是史沃茲曼先生幾個禮拜以前,帶我過來兒童救助協會時填了文件吧?還是因為我的口音仍然厚重如泥炭?我站到她面前時,她雙唇一嘟,說:「哼哼,紅髮是吧。」 「運氣不好,」她旁邊的胖女士嘆氣,「還有這些雀斑,光是她的年紀就很難處理了。」 瘦女士舔了一下大拇指,用濕濕的手指撥開我臉上的頭髮說:「不要嚇跑他們,知道嗎?現在開始一定要把頭髮往後梳。如果妳乾乾淨淨又有禮貌,他們可能不會馬上就決定不要妳。」她把我袖子的釦子扣上,蹲過來把我的黑色鞋帶重綁了一次,這時她頭上的帽子傳來一股霉味。「妳啊,外表看起來得體非常重要。就是要讓女士會想要妳去家裡幫忙,所以妳要看起來乾乾淨淨,講話要有禮貌,但是也不要太……」話沒說完,她看了另一個女士一眼。 「不要太怎樣?」我問。 「有些女人對於同一個屋簷下的漂亮女生可是不會太客氣的,」她說,「我也不是說妳有多麼……但一樣。」說完她指著我的項鍊問,「這什麼?」 我伸手摸了一下這個小小的克拉達塞爾特十字架,我從六歲戴到現在,用我的手感受十字架上的心型凹痕,「這是愛爾蘭十字架。」 「妳不能帶紀念品到火車上。」 這時我的心跳跳得好急,她一定都聽到了,我趕緊說:「這是我奶奶的。」 兩個女人這時看了一眼十字架,我可以感覺到她們在猶豫下一步要怎麼做。 「我們還在愛爾蘭的時候她就給我了,這是……我只剩這樣東西了。」這是真的,不過我這時候說這些也是想要讓她們動搖。後來的確成功了。 火車還沒出現我們就聽到火車的聲音了,地下傳來低沉的轟隆聲響,緊接著是中氣十足的笛聲,一開始聲音悶悶的,火車愈靠近聲音就愈大。我們伸長脖子看著沒入盡頭的鐵路,一位叫做史蓋奇太太的贊助人,用她高亢尖銳的聲音叫著:「小、朋、友!站好!站好!」我們還是止不住好奇想看。這時火車到了,一台黑色的引擎向我們靠近,遮住月台的陽光,像一頭喘氣的動物