商品资料:
Description
内容简介
婚姻生活充滿了各種潛藏與明顯的危險與誘惑,這裡頭真正的危機是:不知道危險會從哪個方向襲來,而誘惑也會以難以想像的面貌出現,人──特別是男人──終究逃不出性格的宿命。 這是一個已婚男人和兩個女人的故事,引爆的時間點在結婚七年之後。但是作者完全出乎刻板認知,刻劃了一段動機、樣態皆不同於一般的婚外情,而「七年」也不只有一個,而是環環相扣了三個「七年」,使得小說的時間跨度上接柏林圍牆倒塌的年代,這二十一年間角色境遇和德國社會的變化。 彼得‧史塔姆不愧是當今德語世界最優秀的小說家,一方面在作品中勾連社會脈動,反
1963年生於瑞士,早年唸商業,當過五年的會計師,後來入大學,修習 英語文學、心理學和精神病理學,在紐約、巴黎、柏林、倫敦等地居留多年。1990年起,成為專職自由作家與記者,創作長篇與短篇小說、廣播劇及劇本,多次 獲獎肯定,被譽為德語世界最重要的作家之一,2013年獲曼布克獎(Man Booker Prize)提名。著有童書《為什麼要住在城外》(Warum wir vor der Stadt wohnen)、小說《阿格尼絲 如此一天》(Agnes/An Einem Tag Wie Diesem)、《七年》(Sieben Jahre)等作品。
台灣師範大學國文系畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,文學類譯作包括:杜倫馬特《拋錨》、卡夫卡《變形記》、施奇皮奧斯基《美麗的賽登曼太太》、馬丁.瓦瑟《一個戀愛中的男人》、托瑪斯.曼《魂斷威尼斯》等。
文章试读
室內燈火通明,索妮雅站在中央,位於中心,向來如此。她微微低下頭,手臂貼近身體,嘴巴在微笑,眼睛卻瞇了起來,彷彿光線太刺眼,又彷彿她覺得痛。她顯得心不在焉,像件展示品,一如牆上那些畫作,沒有人去注意那些畫,雖然大家正是為了這些畫而齊聚一堂。 我抽著一根小雪茄,透過畫廊的大片櫥窗,看著一個相貌堂堂的男子走向索妮雅,跟她攀談。她彷彿回過神來,微微一笑,跟他碰杯。他嘴在動,她臉上流露出一種近乎天真的詫異,接著再度微笑,然而就算從我這兒望過去,我也看得出來她沒在聽那個男子說話,看得出來她在想別的事。 蘇菲還留在我身旁,似乎也在思索。然後她說:「媽媽是全世界最美麗的女人。」「是的,」我說,用手摸摸她的頭。「沒錯,妳媽媽是全世界最美麗的女人。」