Product Info
Description
Description
PRODUCT INFORMATION
狼人╳女巫╳男寵╳戀童╳羅馬浴場╳神鬼戰士 費里尼+大亨小傳+王爾德 超越性別與道德的界線.奇詭荒謬的愛慾嘉年華 我那永遠在製造災難的好友,竟摸黑將我的男孩拖到他床上就翻滾起來 公元一世紀,羅馬帝國為貴族專政的奴隸制國家,富人豪奢宴飲、夜夜笙歌,以將人送上競技場和獅子搏鬥為娛樂。 活在帝國體制下,出賣皮相討生活的恩可皮烏斯,身上卻不見老掉牙的悲劇氛圍,他既愛男人,也勾引女人,忙著為生計偷拐搶騙的同時,還要為了跟同行──亞希托斯爭奪美少年吉頓而不時大打出手,可謂史上最忙碌的男主角。在眼花撩亂的三角關係中,還有迷戀男色的富翁、美艷情婦和忠誠妻子前來攪局,一同搬演這場荒誕華麗的愛情奇遇…… 尼采、王爾德、D.H.勞倫斯的偶像,傳頌兩千年的愛慾嗔痴 《愛情神話》誕生於公元一世紀,由古羅馬抒情詩人暨小說家──佩托尼奧所著,意在嘲諷羅馬暴君尼祿奢華、荒淫的一生,文本由英國文豪王爾德翻譯成英文版。《愛情神話》雖然是由不甚連貫的斷簡殘篇所組成,但書中忠實呈現羅馬帝國時代多樣的社會風貌,題材含括狼人、女巫、男寵、競技場、羅馬浴場、希臘神祇,以及貴族的窮奢極欲,不僅成為學者考究古羅馬帝國的歷史文本,也讓人得以藉由主角荒誕的奇遇,一窺兩千年前羅馬人的生活和愛情觀──原來,縱情聲色可以到這種地步!另一方面,就因為其片段、跳躍,而讓主角的奇遇看起來更像一齣無比詭異卻又莫名歡樂的荒謬喜劇…… 事實上,德國哲學家尼采、愛爾蘭文豪王爾德、法國小說家J.K.于斯曼和英國小說家D.H.勞倫斯……都是佩托尼奧及《愛情神話》的粉絲,他們都極為激賞《愛情神話》的諷刺與誠實。 費里尼+大亨小傳,大師致敬經典重現 1969年,義大利國寶級導演費里尼將此作搬上銀幕,費里尼憑著獨有的想像力,呈現出《愛情神話》瑰麗奇幻的氛圍,不僅讓本片入圍1970年奧斯卡最佳導演及1971年金球獎最佳外語片,其經典的地位,更讓本片一再的在各個影展中被公開放映。2013年,台北電影節為了向大師致敬,特別選映了《愛情神話》電影數位修復版以饗影迷。 《愛情神話》也是費茲傑羅的靈感來源,其不斷被搬上螢幕的經典小說──《大亨小傳》,原本定名為《崔瑪奇歐》,男主角蓋茲比的原型正是《愛情神話》中的富翁崔瑪奇歐。 荒誕曲折直比《羅馬浴場》,窮奢極欲更勝《大亨小傳》 在愛與被愛、脫逃與狩獵中, 誰會是愛情戰場上最後的勝出者? 本書特色 .唯一中文版首次問世:《愛情神話》誕生於公元一世紀,無數後人將其翻譯成英語等各種語言,在華人世界則為首次出版。 .「百大史上最佳同志小說」中流傳最久的一部作品:在《愛情神話》裡,我們可以看到古羅馬人豐富多彩到令人瞠目結舌的性生活和愛情觀,性別和年齡從來不是愛與慾望的阻礙,那是一種毫不掩飾、放蕩不羈的感情生活…… .西方史上第一篇散文小說,古羅馬帝國社會及生活風貌第一手文獻:和其他不同的古代書籍相比,《愛情神話》呈現了其他典籍較少描繪的低階級和中產階級等小人物的生命和故事,可說是一幅無所顧忌、生動逼真的西元一世紀羅馬社會風俗畫。 .現實主義小說、浪人小說、諷刺詩文、情色輓歌、史詩……的微妙綜合體:佩托尼奧在嘲諷羅馬暴君尼祿奢華荒淫的同時,也穿插以熱鬧的詩歌、龐大的神話故事、活潑的拉丁民間俚語,看似粗枝大葉卻趣味橫生,使得整個故事除了荒謬、奇異之外,也隱隱滲透出莫名的黑色喜劇效果……
為古羅馬時期的抒情詩人與小說家,生活於羅馬暴君尼祿的統治時期。佩托尼奧本身就是奢侈品的審美家,言談舉止不受拘束,他同時也尼祿的親信之一。這位沉溺於享樂的暴君認為,佩托尼奧不讚賞的東西,便稱不上高雅,不過,因為他把尼祿的淫亂行為都記錄了下來,而造成尼祿懷疑他謀反,不知是畏罪或是覺得委屈,佩托尼奧割脈自殺,唯一留下的作品只有《愛情神話》。 《愛情神話》原名為Satyricon,Satyi是羅馬神話中的森林諸神,Satyricon代表其複數,他們有懶惰、好色,成日半醉半醒、嬉戲跳舞,或終日在森林裡遊蕩的特性,這些「淫蕩好色的男人」正象徵著故事裡的主人翁們,也嘲諷了尼祿荒淫無度的一生。
英文版譯者 奧斯卡.王爾德(Oscar Wilde, 1854A.D.~1900A.D.) 著名的愛爾蘭詩人、作家與劇作家,也是英國唯美主義藝術運動的倡導者。除了詩作及小說外,他的童話故事集也十分廣為人知,《快樂王子》、《玫瑰與夜鶯》、《自私的巨人》都是童話中的經典。 中文版譯者 陳蒼多 台灣澎湖人,師大英研所碩士,政大英語系教授,現已退休,翻譯作品達兩百多部,創作六、七部,喜愛閱讀、翻譯、創作、旅行、買書。
TABLE OF CONTENT
【名家BRAVO推薦】 【觀眾ENCORE迴響】 【開場之前】一場愛情冒險的背後 【登場人物】恩可皮烏斯的愛慾多角圖 【愛情神話】共十七幕 【劇情之外】特洛伊戰爭簡述 【花絮】譯者的話
PREFACE/READING GUIDANCE
導讀 【開場之前】一場愛情冒險的背後 公元一世紀,羅馬正值帝國顛峰,版圖橫跨歐、亞、非三大洲。海路交通發達、貿易自由,稀有的寶物珍饈從世界各地湧入羅馬,供富人和貴族享用。哲學家亞里斯底德(Aristides)曾形容:「如果你在羅馬找不到一件東西,那麼這件東西根本就不存在世上。」 炫富花招層出不窮 當時是奴隸制繁榮的時期,大量奴隸取代日常瑣事,造就了羅馬人的高度繁榮的物質生活,一個富人可能擁有上千名奴隸,除了可想見的勞役外,甚至有專門替主人向人打招呼,或提醒主人進食與睡覺的奴隸。作為最富裕的國家,羅馬人的奢華遠超乎想像,用來奉客的菜餚愈珍稀,便愈有面子,他們派人到世界各地蒐羅珍貴名菜,包括孔雀的腦髓、夜鷹的舌頭、八目鰻的乳汁等等;把珍珠溶解在醋中一飲而盡也是他們炫富的方法之一。為了不間斷的享用美食,羅馬皇帝維特里烏斯甚至必須在飯後催吐,才能吃下更多珍饈。 羅馬人在衣著上也盡顯奢華,紫色及紅色為貴族和富人愛用的顏色,紫色染料極其昂貴,一隻骨螺僅能萃取出一滴染料,但他們對紫色的熱愛已到達瘋狂的程度,不僅在衣飾上好用紫色,就連躺椅和坐墊也要是紫色的,故事中,富豪崔瑪奇歐毫不吝惜的用紫色織品包紮傷口,便忠實反映了羅馬人在這方面的鋪張浪費。 羅馬浴場和競技場 最為後世所樂道的羅馬浴場除了供大眾洗浴之外,也具備社交、娛樂及健身的功能。浴公共場的設置有如王宮奢華,有大理石柱、拼花地板、瀑布及塑像等。除了冷熱水池、熱氣室等基本設施外,多數浴場甚至附有圖書館、演講廳、遊樂室、酒吧和商店,也常有妓女和孌童出入,等待恩客垂青。浴場受到羅馬人廣大的喜愛,光是在裡面馬殺雞、玩遊戲、聊聊政治和八卦,便可以耗上一整天。除了大型的公共浴場外,有錢人也經常在家中建造豪華的私人浴場。 羅馬的著名地標──羅馬競技場是羅馬人另一個休閒場所,民眾爭相前往圓形劇場觀賞人對人、或人對野獸的肉搏戰,這種殘忍的打鬥會持續到一方死亡為止。角鬥士大多是奴隸和罪犯,觀眾對他們的生死毫不關心,甚至會在角鬥士表現太糟時大聲叫囂、喝倒采,要求對手殺死他。 陽具滿場飛──開放的性愛觀 羅馬帝國養男寵的風氣相當盛行,自由民可以透過美少年、男妓、閹人和奴隸滿足性慾,但不被允許扮演被動的一方。他們公開頌揚性愛,對性的開放也體現在對陽具之神──普里阿普斯的崇拜上,普里阿普斯是希臘神話中的生殖之神,擁有巨大、永久勃起的陽具。勃起的陽具以繪畫、塑像和雕刻等形態大剌剌的展現在公共場合中,羅馬人甚至將陽具形狀的護身符隨身攜帶,祈求富饒和多子多孫。 帝國的強盛成就了羅馬歷史上最精彩的一頁,也因此成為作家筆下愛用的題材和背景。小說家佩托尼奧以最真實、最身歷其境的描述,帶你窺看兩千年前,最原汁原味的輝煌羅馬!
CONTENT PREVIEW OF THE BOOK
第Ⅴ幕 我們穿著赴盛會的衣服,開始四處漫步,藉著接近那一群又一群玩球的人來找樂子。在這些人們之中,我們注意到一個禿頭的老年人,穿著一件赤褐色的寬大外衣,正在跟一群長髮的男孩玩球。雖然這些男孩非常值得一看,然而吸引我們前來的並不是這些男孩,而是主人本身:他穿著涼鞋,打著線球,一旦球碰到地板,他就不再彎腰去打,有一位隨從站在旁邊,拿著一袋球,只要打球的人有需要,他就把球給他們。 我們也注意到其他新奇的事情。有兩位閹人站在圈圈的兩邊,其中一位拿著一個銀便壺,另一位數著球,他數的不是落在地上的球,而是那些從一個人手中飛到另一個人手中的球。 我們正讚賞著這些高雅的遊戲時,梅尼勞斯跑了上來,說道:「看啊!他就是要跟你一起吃飯的男人。其實,這球戲只不過是娛樂的前奏曲……」 他話還沒有說完,崔瑪奇歐就開始彈手指,一看到這個信號,那個閹人就把便壺遞上前來,過程中,崔瑪奇歐並沒有停止打球。小解完之後,他命人拿水給他,接著把雙手放入一盆水中浸了一會兒,然後在一個小伙子的頭上把手擦乾。 我們沒有時間注意每個細節,就那樣進入浴場,在蒸汽室中先待了一段時間後,便立刻轉進冷水浴室。有人正在幫全身擦著潤滑油的崔瑪奇歐按摩身體,然而,那個人用的不是普通的毛巾,而是最柔軟、最高級的毛毯。同時,有三位澡堂醫師在他面前大喝費樂納斯酒,這三個人一面喝酒一面爭吵,手中大部分的酒都灑了出來,崔瑪奇歐見狀,便出聲表示這三個人在特意為他進行獻酒儀式。 不久,有人用一條深紅色飾帶把崔瑪奇歐包起來,放置在一個轎子中,前面有四個穿著華服的僕役抬著轎子,此外還有一張輪椅,由他最喜愛的人兒坐著─也是一個矮小的男人,看起來雖然很老,其實是個年輕人,這個人的雙眼佈滿血絲,看起來比主人更醜。 崔瑪奇歐被抬著走時,一位樂師出現在他身旁,拿著兩隻小笛子對他吹著柔和的音樂,彷彿在他耳中低語著祕密。我們跟著行列前進,內心充滿驚奇的感覺,在亞加孟農到達外門的同時,我們也到達了一根柱子那兒,柱子上懸掛著一個牌子,刻著以下文字: 任何奴隸 出外若不經 主人允許 挨打一百下 看門人就站在玄關裡面,他穿著綠色衣服,佩上櫻桃色的飾帶,正忙著在一個銀盤中揀豌豆。門檻的上方掛著一個金鳥籠,裡面有一隻黑白相間的喜鵲,每當有訪客進來,喜鵲就會發出致意的叫聲。 正當我凝視著眼前的美景時,一個新發現讓我險些向後栽了個跟斗、跌斷了腿。原來在入口的左手邊,離門房不遠處的牆上,畫著一隻被鍊著的巨犬,上面以大寫字母寫著:「小心狗!小心狗!」 我的同伴取笑我,但我不久就恢復了膽量,開始檢視牆上的其他繪畫。其中一幅畫上畫著一座奴隸市場,男性奴隸站著,頸子上有標籤;另一幅則畫著崔瑪奇歐本人,留著長頭髮,手中拿著一隻雙蛇杖,由米妮娃引導,正要進入羅馬。 在較遠處,靈巧的畫家畫著崔瑪奇歐在學習會計,然後是他不久之後成為國家的管帳人員,每個事件都藉由底下的文字清楚地說明出來。最後是信使之神麥丘里在柱廊的終端抬起了這位傑出人物的下巴,把他安置在法庭最高的座位上。幸運之神站在一旁,拿著豐饒之角,另外則有三位命運之神用一根金線在編織著他的命運。 我也在畫中的柱廊注意到一群僕役在教練的指導下跑步;我甚至在一個角落看到一間很大的軍械庫,裡面有一個神龕,排列著銀製的守護神,還有一個大理石製的維納斯雕像,以及一個體積很大的金盒,據說裡面保存著崔瑪奇歐最初長出來的鬍子。 此時,我問廳堂的主人:「門廊中那些壁畫的主題是什麼?」 「伊里亞德與奧德賽,」他回答,「你左邊是雷拿斯所提供的角鬥士打鬥情景。」 我們沒有機會仔細檢視為數眾多的畫作,因為此刻我們已經到達宴會廳堂,房子的管家正坐在外門旁記帳。但最讓我驚奇的事情是,我注意到房間的門柱上安置著束棒和斧頭,下方的盡頭是一件裝飾品,很像一艘船的銅製船首,上面刻著如下的文字: 獻給祭司 蓋烏斯‧龐培斯‧崔瑪奇歐 以及他的司庫辛納穆斯 這些文字下面掛著一盞散發兩道亮光的燈,從圓頂處垂下來。另外有兩個牌子繫在門柱上,如果我沒記錯,一個牌子刻著以下文字: 十二月三十日與三月十一日 我們的主人蓋烏斯在外面吃飯 另有一個牌子指出月亮以及七個行星的盈虧,並用醒目的大頭釘標示出吉祥與不祥的日子。 我們看膩了這些美景,正要踏進宴會廳的入口時,卻聽到一名被安置在那兒的奴隸叫出聲:「右腳先!」 我們很自然地猶豫了一下,唯恐當中有人會違反規定。就在我們踏出右腿成排前進時,一名沒有穿外衣的奴隸撲倒在我們腳前,求我們讓他能免去犯錯所受到的懲罰。其實他犯的錯並不嚴重,他負責在長官洗澡時替他看管衣服,結果衣服被偷──最多罰十個硬幣。 我們於是轉身─仍然是右腳在前面,走近這位長官,他正在廳堂中數著金子。我們請求他原諒那個可憐的人兒。他很高傲地抬起頭,說道:「我生氣的並不是我丟了東西,而是這個無賴很不小心。他遺失了我的餐服,那是一個食客送給我的生日禮物,我可以告訴你們,是真正的古泰爾紫色,雖然只染過一次顏色。不過,好吧!看在你們的份上,我就原諒這個犯錯的人。」 我們深深感激他賜給我們如此非凡的恩寵,回到宴會廳時,我們遇到那位要我們代為說情的奴隸,他對我們大肆親吻,一再感謝我們的人道表現。 「真的,」他叫著說,「你們很快就會知道你們所幫助的人是誰了;主人的酒是斟酒人的感恩獻禮。」 好啦,我們終於就座了。亞歷山卓的奴童在我們的手上倒出雪水,其他人接替而上,以極為靈巧的手法洗滌我們的腳、清洗我們的腳趾甲。奴童們並不是沉默無語地做著這種不愉快的工作,而是一面工作一面唱歌。我很想試試是否在場的所有奴僕都會唱歌,於是開口要求喝一杯酒,一位侍者立刻來到我身邊,他倒出酒來,並伴隨以同樣的尖銳歌聲。無論要求什麼,情況都是如此,你很有理由認為自己置身在一群演員中,而不是坐在一位體面男人的宴會餐桌旁。